This project is a student project at the School of Design or a research project at the School of Design. This project is not commercial and serves educational purposes

Тель-Авив — одна из главных сцен русскоязычной жизни в Израиле: город быстрый, открытый и многоязычный. С начала 1990-х в страну приехало свыше миллиона выходцев из бывшего СССР, и эта волна сформировала крупное русскоязычное сообщество с устойчивыми культурными и медийными практиками [13].

В городе это считывается по повседневным точкам: кулинарии и пекарни, сервисы перевода и консультаций, афиши концертов и встреч, объявления о языковых курсах. Русский слой чаще появляется в заголовках и ключевых словах, а базовая навигация остаётся на иврите и английском. Такой режим делает коммуникацию понятной и горожанам, и тем, кто ищет «своё» сообщение.

Вывески и фасады

big
Original size 2480x1414

Bar Chaseria, фасад с вывеской, Тель-Авив, 2023

big
Original size 2480x829

Ресторан Baba Yaga, вывеска, Тель-Авив, 2023 // Гастроном «Елисеевский», уличная стела/вывеска, Тель-Авив, 2025

Здесь видны три стратегии называния: фольклор («Baba Yaga»), советская ностальгия («Елисеевский») и ретро-вайб без прямой «русскости» (Chaseria, 70-е по графике).

Кириллица часто идет в паре с ивритом/английским, что сразу маркирует место «своим» для диаспоры, но остается читаемым для города.

Original size 2480x1395

Книжный магазин «Исрадон — Дом книги», фасад-витрина, Тель-Авив, 2023

Витрина сборная: книги, игрушки, подарки; типичный «универсам» русской культуры.

Языковая связка «крупная кириллица + служебный иврит» встречается постоянно: внимание зовут русские слова, а контакты и сервис — на иврите.

Original size 2480x915

Книжное кафе «Бабель», витринная надпись, Тель-Авив, 2019 // Творческое пространство «We Met», фасад с витринной типографикой, Тель-Авив, 2023

Книжно-кафейные и современные пространства берут строгую типографику («БАБЕЛЬ») или нейтральный английский (We met) — выбор языка зависит от целевой аудитории. Это примеры того, как заведения встраиваются в городскую визуальность, не привлекая к себе внимание этно-символами и паттернами.

Original size 2480x1860

Ресторан Anna, световая вывеска, Тель-Авив, 2017

Original size 2480x683

Магазин подарков MAX GIFTS, фасад и вывеска, Тель-Авив, б/д // Гастроном «Изабелла» и Химчистка TOP CLEAN, фасад и рекламные постеры, Тель-Авив, без даты

Утилитарные вывески смешивают кириллицу и иврит, поверх — агрессивный рекламный слой (бренд-постеры, прайс-стикеры).

Это «улица услуг»: мало айдентики, максимум понятности и видимости.

В вывесках (в городском контексте) видны две стратегии: «свой для своих» и «городская нейтральность». Вывески работают как маяки: держат связь с русскоязычной средой и говорят на языке города.

В первом подходе используются крупная кириллица, ностальгические названия и пышные шрифты с красно-золотой палитрой. Во втором — лаконичная типографика, стекло, винил и названия на иврите или английском, иногда русские имена в латинице.

Языки часто смешиваются: иврит для юридики и навигации, русский для маркировки сообщества, английский для расширения аудитории, нередко все три на одном фасаде.

Продуктовые и «ностальгические» точки выбирают насыщенные цвета и орнаменты, сервисы и креативные пространства идут в минимализм.

Логотипы и айдентика

Original size 2480x800

Логотип школы актерского мастерства NEBO // Логотип дома культуры ART fabrika

Original size 2480x800

Логотип креативного пространства Finally We Met // Логотип Еврейского Центра Молодежи

Original size 2480x800

Логотип антикафе GLHF // Логотип фотостудии TOHUBOHU

Original size 2480x687

Логотип ресторана Baba Yaga // Логотип ресторана Randevu

Набор айдентик NEBO, Art Fabrika, We met, RIZE, : glhf, TOHUBOHU, Baba Yaga Wine & Dine показывает современный, «городской» стиль.

Паттерны: чистая типографика, простые знаки, почти без этно-орнаментов; иногда игра письмами и языками в одном знаке (у RIZE виден иврит).

Нейминг чаще на английском, когда аудитория шире; фольклор остаётся у ресторанов и винных баров. Цвета — либо минималистичный ч/б для культурных площадок, либо насыщенные для событийных брендов.

Меню и объявления

Original size 2480x847

Кафе Mariana, интерьер и вывеска, Тель-Авив, 2018 // Русский магазин, табличка с режимом работы, Тель-Авив, 2022 // Ресторан Viking, рукописные меню, Тель-Авив, 2017

Original size 2480x1724

Меню стабильно держат «классический набор» (борщ, солянка, пельмени) и часто оформлены с орнаментом/рамками — визуальный маркер «домашней кухни».

Есть микс форматов: от рукописных табличек и меловых досок до полноцветных листов с «золотыми» шапками.

Original size 2480x1354

Это объявления о встречах, разговорном иврите, настолках. Визуально работают крупные заголовки, дружелюбные фото людей, плотные инфоблоки с датой и адресом.

Языковая схема смешанная: русский для заголовка и вовлечения, иврит для деталей, иногда добавляют английский.

Израиль: Тель-Авив
2
Chapter:
1
2
3
4
5
6