
Пригоршню воды зачерпнул. Вижу в горном источнике Сияющий круг луны, Но тщетно тянутся руки К неуловимому зеркалу.
Сайгё. Горная хижина. Перевод В. Н. Марковой
Мастер анималистической гравюры Охара Косон, умеющий точно подметить характеры и особенности поведения зверей, обычно концентрировал внимание на реалистичных деталях, но в этой работе он обращается к буддийской философии и представлению о бренности мира.
Обезьяна тянется к отблеску лунного света. Этот сюжет напоминает буддийскую мудрость, выраженную в японской пословице:
«Ловить счастье на земле так же глупо и бессмысленно, как ловить отражение Луны в воде».