
В оформлении обложки использован фрагмент работы Сергея Кищенко «Журнал наблюдений»
В главе, посвященной биологии, собраны проекты, обращающиеся к многообразию биологических форм — растениям, микроорганизмам, насекомым. В представленных проектах перечисленные выше живые существа обладают собственной памятью или являются метафорой памяти человека.
Тропизм Джулиан Шарьер
• лед • цветы • суккуленты

Джулиан Барьер, «Тропизм», 2014
выставка «Навстречу земному полюсу», Художественный музей Далласа
Проект представляет собой серию стеклянных охлаждающих витрин, в которых художник разместил растения, заключенные в ледяную оболочку. Покрывающий живые организмы слой льда создает ощущение, что время можно остановить, а сами растения заархивировать для будущего. В этом замороженном ландшафте жизнеспособность материи защищена экзоскелетом, благодаря которому силы энтропии не воздействуют на материальность. Одновременно с этим, организмы еще и обращаются к зарождению древней молекулярной памяти. Выбранные растения (орхидеи, кактусы, суккуленты) — виды, существовавшие еще в меловом периоде. Художник замораживает их как останки времени, память о котором для нас неуловима и невозможна.
Джулиан Барьер, «Тропизм», 2014
выставка «Навстречу земному полюсу», Художественный музей Далласа
Джулиан Барьер, «Тропизм», 2015
фотогравюра
Гербарий
Маргарита Певере
• цветы • травы ◦ микроорганизмы
Маргарита Певере, «Гербарий», 2012
Листы этого гербария когда-то принадлежали морскому биологу, собирающему образцы диких растений на хорватском побережье Адриатического моря. Долгое время эти ботанические материалы, снабженные его подписями, хранились в закрытой папке, которая и попала в руки к художнице. Зритель безусловно видит и архивный характер материалов, и исследовательский импульс в подписях, но приглядевшись, становится понятно, что самих растений на листах нет — все, что мы видим это следы деятельности микроорганизмов и насекомых. Маленькие дырочки, шероховатость проеденной бумаги и филигранные останки растений фиксируют на бумаге силуэты растений, все еще узнаваемых. Возникает ощущение, что главным актором в создании этого произведения стало само время, создавшее на месте распада документальных свидетельств тончайший рисунок следов.
Маргарита Певере, «Гербарий», 2012
Журнал наблюдений, 2015–2017
Сергей Кищенко
• злаки
Сергей Кищенко, «Журнал наблюдений, 2015–2017», 2017
инсталляция в здании Всероссийского института растениеводства им. Вавилова
Работа Сергея Кищенко раскрывает историю пережившего блокаду института генетических ресурсов растений имени Н. И. Вавилова. Это история о подвиге ученых, рассказанная через чудом уцелевшие семена — во время блокады сотрудники института спасали жестяные коробки с семенами, скручивая их между собой толстой проволокой, что помогало защитить материал от грызунов. Вокруг этого образа и, безусловно, вокруг самих уцелевших семян, Кищенко выстраивает свой проект. Работая с архивом института и коллекцией семян, художник бережно встраивает в повествование собственные пластические интервенции: добавляя к гербариям авторские гравюры, автор словно создает пепельный слепок исторической трагедии.
Сергей Кищенко, «Журнал наблюдений, 2015-2017», 2017
инсталляция в здании Всероссийского института растениеводства им. Вавилова
Сергей Кищенко, «Журнал наблюдений, 2015-2017», 2017
инсталляция в здании Всероссийского института растениеводства им. Вавилова
Пусть я вырасту моей любимой травой
Анастасия Богомолова
• цветы • травы • почва
Анастасия Богомолова «Пусть я вырасту моей любимой травой», 2013–2023
Московский музей современного искусства
Своим длительным экспериментом по выращиванию живого (овощей и цветов) сквозь неживое (семейные фотографии) Анастасия Богомолова реконструирует ритуал ухода за землей. Для художницы этот опыт отсылает к детству, проведенному на даче, когда «именно связь с землей оставалась единственным ритуалом, что продолжал соединять между собой части разделенной семьи». Прогнозировать финал этого эксперимента оказалось невозможно, не было понятно, кто же победит, растения или фотоснимки. По словам художницы «Всех одолела земля. Земля подчинила себе перенесенную в естественную среду рассаду. Земля поглотила фотографии — не пожрала их и не стерла, а свела на нет. Так же как она стремится предать забвению все. Но мы — те, кто наполняет землю памятью. Даже если кажется, что наша связь с ней утрачена»4.
Анастасия Богомолова «Пусть я вырасту моей любимой травой», 2013–2023
Коллекция духа
Кристин Берланд
• листья ◦ дерево
Кристин Берланд, «Коллекция духа», 1999
Проект раскрывает историю платана, растущего во дворе больницы Йоркхилл в Глазго. Этот платан выращен из саженца дерева, под которым в пятом веке до нашей эры преподавал Гиппократ. Художница, исследовавшая на тот момент важность генеалогического древа при определении заболеваний, увидела эту выстроенную через дерево связь с отцом медицины как нечто очень важное для пространства больницы. В качестве отклика появился проект, вдохновленный викторианскими коллекциями биологических материалов. Берланд законсервировала в спирте 100 опавших листьев платана, предварительно обесцветить их, подчеркивая эфемерность.
Фармакон
Адам Вакар
• борщевик • медь • почва
Адам Вакар, «Фармакон», 2021
экспозиция в галерее Šopa, Кошице
В своем проекте Вакар проводит параллель между образом борщевика и процессами взросления, обретения идентичности и места в мире. Используя собирательный образ сада, захваченного борщевиком, художник рефлексирует на тему глобальных факторов, которые нас формируют. Воспринимать ли пришедшие извне идеи как токсичные? Воспринимать ли себя, стремящегося занять как можно больше территории, как инвазивный вид? Эти вопросы и возможные ответы на них автор ищет среди застывших в металле образов природы, складывающихся в сюрреалистический пейзаж. Помимо определенной ауры блуждания по детским воспоминаниям, непосредственно к концепции памяти отсылает название проекта. Слово «фармакон» φάρμακον с греческого означает и снадобье, и яд, но в контексте проекта скорее интересно его упоминание у Платона, а позже разбор мифа о тексте у Деррида.
Адам Вакар, «Фармакон», 2021
экспозиция в галерее Šopa, Кошице
Адам Вакар, «Фармакон», 2021
экспозиция в галерее Šopa, Кошице
«Чуть ниже Сократ сравнивает со снадобьем (farmakon) письмена, которые прихватил с собою Федр. Этот фармакон, эта „микстура“, это зелье, разом лекарство и отрава, наперед вводится в тело дискурса со всей своей амбивалентностью. Это волшебство, эта чарующая сила, это колдовство могут быть — поочередно или одновременно — благотворными либо пагубными»7
Жак Деррида
В полуночном саду
Дженифер Ангус
• насекомые
Дженифер Ангус, «В полуночном саду», 2016
Множество насекомых на стенах образуют рисунки и паттерны, то складываясь в узнаваемые образы, то формируя собой геометрические узоры. Дженифер Ангус использует естественные цвета насекомы, и важно отметить, что и стены в пространстве галереи выкрашены краской на основе кармина — красителя, получаемого из кислоты, которую вырабатывают самки некоторых видов кошенили. Цветовая гамма и паттерны отсылают к интерьерам викторианских особняков и мы словно видим здесь историю проникновения природного пространства в пространство дома. Жуки на стенах воспринимаются как оживший паттерн обоев, в то же время их рой воспринимается как несколько сюрреалистическое воспоминание от полуночного образа сада.
Дженифер Ангус, «В полуночном саду», 2016
«Мой сад — мемориал; каждая круглая клумба здесь — узел истинной любви, украшенный лавандой, бессмертником и сантолиной. Побег лаванды в руке или положенный под осушку дает вам шанс увидеть приведение, побывать в стране мертвых»9
Дерек Джармен
Обнаженность души
Дорис Сальседо
• цветы
Дорис Сальседо, «Обнаженность души» (A Flor de Piel), 2011–2012
Для создания работы художница сшила сотни лепестков роз в тонкиq саван, который мягко стелется по полу. Зафиксированные в состоянии между собственной жизнью и смертью, лепестки настолько уязвимы, что рвуться при прикосновении. Для Сальседо хрупкость становится сутью работы, зритель видит здесь активное сотворчество с материей. Название проекта — испанская идиома, используемого для описания явной демонстрации эмоций. При переводе этот смысл теряется, но фраза a flor de piel еще и связывает цветы (flor) и кожу (piel), описывая эмоции настолько подавляющие, что они становятся видимыми физически. Отправной точкой для проекта послужило исследование художницей событий, связанных с замученной до смерти медсестрой в Колумбии, чье тело так и не было найдено. Художница описывает свою работу как подношение цветов этой жертве пыток, распространяя свой жест на всех, пострадавших от насилия10.
Дорис Сальседо, «Обнаженность души» (A Flor de Piel), 2011–2012
Дорис Сальседо, «Обнаженность души» A Flor de Piel, 2011–2012
«Если материя и не помнит прошлого, то лишь потому, что она беспрерывно его повторяет, поскольку подчиненная необходимости, она развертывает ряд моментов, каждый из которых эквивалентен предыдущему и может быть выведен из него: таким образом, её прошлое в подлинном смысле дано в её настоящем. <…> Таким образом, прибегая вновь к метафоре, много раз появлявшейся в этой книге по сходным соображениям, необходимо, чтобы прошлое проигрывалось материей и образно представлялось духом»11
Анри Бергсон
Мак дикий
Падди Хартли
• плоть • волос ◦ цветы
Падди Хартли, «Мак дикий», 2015
Основываясь на том, что мак является символом памяти жертв о Первой мировой войне и последующих военных конфликтах, художник создает свою серию маков, воссоздавая образ цветка из биологического материала. Художник обращается к современным представлениям о памяти и культурному феномену увековечивания памяти. Объекты сделаны из сердечной ткани ягненка, конского волоса, старинного хлопка и представлены как патологические образцы в медицинском музее в изготовленных специально для них сосудах из стекла, заимствующих форму артиллерийских снарядов времен Первой мировой войны. Каждый мак различается по цвету и немного по форме, в зависимости от обработки материала. Этот прием позволяет говорить об изменчивом характере как личной, так и культурной памяти.
Падди Хартли, «Мак дикий», 2015
Падди Хартли, «Мак дикий», 2015
«Материя — это всегда уже непрерывная историчность»13
Джейн Беннет
«Тропизм» Джулиан Шарьер https://julian-charriere.net/projects/tropisme
«Гербарий» Маргарита Певере https://www.margheritapevere.com/artwork/herbarium/
«Журнал наблюдений» Сергей Кищенко https://www.rosbalt.ru/piter/2018/05/04/1700891.html
«Пусть я вырасту моей любимой травой» Анастасия Богомолова https://anastasiabogomolova.com/to-grow-from-the-grass-i-love
«Коллекция духов» Кристин Берланд https://www.christineborland.com
«Фармакон» Адам Вакар https://www.ofluxo.net/farmakon-adam-vackar-at-sopa-gallery-kosice/
Деррида, Ж. «Диссеминация», Екатеринбург: У-фактория, 2007Деррида, Ж. «Диссеминация», Екатеринбург: У-фактория, 2007
«В полуночном саду» Дженифер Ангус https://trendland.com/interesting-insect-wall-art/
Джармен, Д. «Современная природа», Москва: Ад Маргинем Пресс, 2019
«A Flor de piel» Дорис Сальседо https://imageobjecttext.com/2012/06/11/memory-and-pain/
Бергсон, А. «Творческая эволюция. Материя и память», Минск: Харвест, 1999
«Мак дикий» Падди Хартли http://www.papaver-rhoeas.com
цитата Беннет: Беннет, Дж. «Пульсирующая материя. Политическая экология вещей». Пермь: ГилеПресс, 2018
«Тропизм» Джулиан Шарьер https://julian-charriere.net/projects/tropisme
«Гербарий» Маргарита Певере https://www.margheritapevere.com/artwork/herbarium/
«Журнал наблюдений» Сергей Кищенко https://moskva-lublu.livejournal.com/120939.html
«Пусть я вырасту моей любимой травой» Анастасия Богомолова https://anastasiabogomolova.com/to-grow-from-the-grass-i-love
«Коллекция духов» Кристин Берланд https://www.christineborland.com
«Фармакон» Адам Вакар https://www.ofluxo.net/farmakon-adam-vackar-at-sopa-gallery-kosice/
«В полуночном саду» Дженифер Ангус https://trendland.com/interesting-insect-wall-art/
«A Flor de piel» Дорис Сальседо https://imageobjecttext.com/2012/06/11/memory-and-pain/ https://harvardartmuseums.org/collections/object/351354 https://harvardartmuseums.org/collections/object/351354 https://news.harvard.edu/gazette/story/2016/10/rose-petals-for-the-lost/ https://www3.mcachicago.org/2015/salcedo/works/a_flor_de_piel/
«Мак дикий» Падди Хартли http://www.papaver-rhoeas.com