

Термальные ванны Тамина. Бюро Smolenicky & Partner Architecture. Швейцария. 2009
Градостроительный аспект комплекса термальных ванн Тамина и прилегающих строений представляет собой доминацию крупных архитектурных объемов. В этом смысле застройка кардинально отличается от культурного облика деревни Бад-Рагац, где она и размещается. Принцип монументального строительства в непосредственной близости малых поселений был применен в ряде мест Швейцарских Альп.

Термальные ванны Тамина. Бюро Smolenicky & Partner Architecture. Швейцария. 2009
Застройка компактная и отталкивается от существующих парковых территорий. Таким образом строительство не мешает преобладанию нетронутой природной атмосферы. Комплекс позиционируется частью культуры гранд-туризма и именно поэтому выделяется своей монументальностью. Культурная и эстетическая составляющая проекта направлена на сближение как с традиционными швейцарскими традициями, так и с гранд-отелями балтийского побережья.
Разрез термальных ванн Тамина. Бюро Smolenicky & Partner Architecture. Швейцария. 2009 | Ситуационный план | Генеральный план участка
Интерьер термальных ванн Тамина. Бюро Smolenicky & Partner Architecture. Швейцария. 2009
Важной деталью являются овальные оконные проемы. Интерьер интерпретирует их в качестве пейзажных картин, широко распространенных в викторианскую эпоху. Это момент взаимодействия архитектуры и человека. В прямом смысле «окно» в природную достопримечательность.
Бассейны с термальными источниками POÇA DA DONA BEIJA. Бюро M-Arquitectos. Азорские острова. 2015
Представленный проект — стремление к реконфигурации и улучшению условий безопасности, сохранению сложности природного ресурса. Благоустройство территории, базирующейся в лечебно-оздоровительной местности направлено на сближение с культурой купания и оздоровительным процедурам в упрощенных технологических условиях. Бассейны располагаются вдоль бурного течения термальной реки.
Бассейны с термальными источниками POÇA DA DONA BEIJA. Бюро M-Arquitectos. Азорские острова. 2015
Прослеживается региональное пользование материалами. Большая часть сооружения облицована местными ресурсами, что обеспечивает большую связь и сочетание с природным ландшафтом.
Были снесены прошлые малые архитектурные формы и построены новые, стремясь таким образом к сбалансированным отношениям с окружающей средой.
Бассейны с термальными источниками POÇA DA DONA BEIJA. Бюро M-Arquitectos. Азорские острова. 2015
Бассейны с термальными источниками POÇA DA DONA BEIJA. Бюро M-Arquitectos. Азорские острова. 2015
Формирование новых бассейнов также связано с улучшением пропускной способности термального источника, а мостовые конструкции — как оптимизация передвижения в труднодоступные локации.
Итоговая работа — это связующий элемент между взаимодействиями человека и оздоровительной местностью. Архитектура в этом случае позволяет более безопасно и бережно использовать локальный лечебный ресурс.
Генеральный план бассейнов с термальными источниками POÇA DA DONA BEIJA. Бюро M-Arquitectos. Азорские острова. 2015
Минеральные ванны и спа-центр Риги-Кальтбад. Марио Ботта. Швейцария. 2012
Изучая объект Риги-Кальтбад, можно отчасти сравнить его с термальными банями в Вальсе, авторства Петера Цумтора. Однако роль архитектуры кардинально отличается, пусть внешне она и сравнима.
Основным аспектом является расположение посетителя к виду на горный ландшафт. Сформированная смотровая площадка, которую автор называет «минеральным садом» представляется проводником и связующим элементом с лечебно-оздоровительной местностью.
Минеральные ванны и спа-центр Риги-Кальтбад. Марио Ботта. Швейцария. 2012
Фасад стремится влиться и продолжить текстурность окружающей среды, в качестве материалов используются локальные каменные породы.
Интерьер можно поделить на два типа. Первый — замкнутое и ограниченное пространство, освещаемое мансардными окнами (заметные как стеклянные объемы на смотровой площадке). Второй — открытые купальни с беспрепятственными панорамными видами на горную местность.
Минеральные ванны и спа-центр Риги-Кальтбад. Марио Ботта. Швейцария. 2012
Минеральные ванны и спа-центр Риги-Кальтбад. Марио Ботта. Швейцария. 2012
Минеральные ванны и спа-центр Риги-Кальтбад. Марио Ботта. Швейцария. 2012
Термальные ванны Espai CEL. Бюро Arquitipus. Испания. 2019
Пример активной работы с историческими вводными. Представленное пространство, созданное около 250 лет назад и существующее во владениях спа-отеля, подверглось работе архитекторов. Подземные резервуары термальный воды, используемой в лечебных целях, становятся открытыми для общественного пользования. Функция этого пространства всегда оставляла помещения скрытыми от посторонних, однако их переустройство стало ключевым дизайнерским решением.
Термальные ванны Espai CEL. Бюро Arquitipus. Испания. 2019
В местах старых хранилищ, а также частично в галерее традиционных ванн, спроектировались особые бассейны, каждый из которых отличается от другого некоторыми характеристиками, но все они созданы для одного — погрузить человека в лечебно-оздоровительную месть, повлиять минерально-лечебными свойствами тысячелетней термальной воды.
Термальные ванны Espai CEL. Бюро Arquitipus. Испания. 2019
Исходя из устройства планировочного решения заметны некоторые закономерности. При проектировании было обнаружено существование подземного ручья, который собирает большую часть термальных вод и протекает точно под галереей. Этот аспект влияет на формирование границ проектирования и задает определенную логику размещения зон.
Генеральный план термальных ванн Espai CEL. Бюро Arquitipus. Испания. 2019 | Фрагмент и поясняющие разрезы
Архитектура является связующим звеном. Благодаря размещению в недоступной локации у человека появляется возможность коснуться ресурса, вкусить его прелести, извлечь пользу.
Термальные ванны Пуритама. Герман дель Соль. Чили. 2000
Еще один пример взаимодействия с термальной рекой. На всем протяжении естественным путем создается множество природных бассейнов, еще с древних времен используемых людьми. Об этом свидетельствуют находящиеся неподалеку два дома инков.
Термальные ванны Пуритама. Герман дель Соль. Чили. 2000
Благоустройство стабильно полезного природного ресурса становится связующим звеном, помогающим человеку взаимодействовать с природой.
Термальные ванны Пуритама. Герман дель Соль. Чили. 2000
Термальные ванны Пуритама. Герман дель Соль. Чили. 2000
Местность организована с минимальными архитектурными внедрениями, в которых есть особо необходимые для нужд человека условия.
Дощатые настилы бережно относятся к растительности, не вредят ей и местами даже помогают. Они открывают уникальную красоту продолжительного и извилистого устья реки и его бассейнов.
Архитектура аккуратно внедряется в лечебно-оздоровительную местность, обеспечивая человеку более комфортные технические условия.
План типовой архитектурной формы и его фасады в термальных ваннах Пуритама. Герман дель Соль. Чили. 2000
Термальные купальни Мишкольц-Тапольца. Венгрия. 1959
Совершенно футуристичный элемент вписался в строгий комплекс горячих источников Мишкольц-Тапольца. Его безусловно можно было бы отнести к контрастному признаку, однако округлая форма и подтекст такой, в прямом смысле, интеграции обусловлен скорее признаком проводника.
Термальные купальни Мишкольц-Тапольца. Венгрия. 1959
Словно упавший на Землю неопознанный летающий объект — элемент фасада так случайно располагается по отношению к основному архитектурному ансамблю. Он будто завлекает посетителя пройти вглубь, он будто говорит, что является порталом, неким средним, связующим звеном между «внешним» — воздушным светлым миром и «внутренним» — подземным и темным.
Интерьер термальных купален Мишкольц-Тапольца. Венгрия. 1959
Интерьер термальных купален Мишкольц-Тапольца. Венгрия. 1959
Интерьер продолжает историю. Он предстает в облике «внутреннего». Бассейны, располагающиеся в пещерах, источники, вытекающие из скалистых стен, погружают посетителя в более замкнутую, недоступную извне, среду. Особый антураж темных пространств, а также текстурность и рельефность пещер, созданных потоками термальных вод, подчеркиваются таинственным светом.
Термы Meran. Matteo Thun & Partners. Италия. 2005
«Прозрачный» концепт заключительного сооружения создает непрерывную связь между внутренним и внешним пространством. Конструкции из стекла и металла являются единственным барьером. Визуальный контакт человека в сторону местности остается неразрывным. Происходит практически полное погружение человека в среду. Архитектура демонстрирует ее чудеса, защищая человека лишь от физического воздействия ветра, палящего солнца и осадков.
Интерьер терм Meran. Matteo Thun & Partners. Италия. 2005
Фокус на духе места, качестве и защите окружающей среды. Огромный стеклянный куб освещается потоком естественного света со всех сторон. В ночное время комплекс освещается с помощью огромных сфер.
«Эти шары отбрасывают свет, который отражается от свободно вращающихся цветных дисков, создавая рябь на стенах и воде с преломлениями, которые сравниваются с эффектом заката»
Matteo Thun & Partners
Интерьер терм Meran. Matteo Thun & Partners. Италия. 2005
Вопреки ортогональности и и распространенности формообразования конструкции постройки, проект гармонично помещен в ландшафт. Логика культуры купания продумана за счет расположения бассейнов и медицинских кабинетов. Человек проходит весь необходимый путь, следуя проложенному архитекторами маршруту.
Планировочные решения -1, 1, 2 этажей и кровли терм Meran. Matteo Thun & Partners. Италия. 2005
Заключение
Современные концепции и реализованные проекты рекреационных учреждений, базирующихся в лечебно-оздоровительной местности, являются сочетанием многофункциональной архитектурной работы и индивидуального видения пространства специалистами. Каждый изученный объект является уникальным сооружением, вписанным в природную среду и выполняющим определенную функцию. Часть рассмотренных комплексов напрямую интегрируется в ландшафт, максимально адаптируясь под ситуацию и мимикрируя за счёт пародирования образов гор, деревьев, скалистых склонов, текущих ручьев. Происходит полное слияние со средой, работа с конкретной локацией. Другая часть комплексов и сооружений, напротив, намеренно контрастирует природным мотивам, таким образом только подчеркивая уникальность среды и направляя внимание исключительно в ее сторону.
Заключительная часть построек выступает в роли связующего звена между человеком и естественным миром. Архитектура помогает воссоединиться человеку и природе, адаптируя технические условия, посредством образов «порталов» или элементами благоустройства трудно эксплуатируемых территорий. Стремление к индустриальным подходам при проектировании и по-новому осмысленным традиционным аспектам в архитектуре позволяет обогатить объемно-пространственные композиции оздоровительных курортов. Сочетание различных функций, таких как зоны купания, зоны отдыха, процедурные отделения, кафе, отели повышает привлекательность подобных учреждений для туристов. Решения термальных комплексов необходимо внедрять в архитектуру в соответствии с динамическим образом жизни людей, их желанию получать новые впечатления от отдыха, как тактильные, так и визуальные. Разработка новой концепции для заброшенного комплекса грязелечебницы «Мойнаки» будет проведена на основе выводов проведенного исследования, способствуя развитию лечебно-оздоровительной базы в сфере рекреации.